групата „СИЛИKОН KАРНЕ“ НА ТУРНЕЈА НИЗ МАKЕДОНИЈА

Le groupe "SilicOn Carne" fait une tournée en Macedoine

Племенска рок-музика на француски начин

Rock Tribal à la maniére française.

 

Тројката од Дижон месецов ќе одржи концерти и работилница за музичари. Велат дека тоа е во согласност и со нивната мисија - да ја споделуваат својата музика во странство

 

Le trio Dijonnais organisera ce mois des concerts et des ateliers pour les musiciens. Ils disent que cela est conforme à leur envie de partager sa musique à l'étranger.

 

Kога ќе се вкрстат рокот и племенската музика и ќе се извалкаат со дијаметрално спротивни и специфични влијанија, се раѓа звукот на францускиот бенд „Силикон карне“. Нивните креации се проткаени со ирски и со индиски влијанија, а присутно е и гласното пеење, но всушност музиката на тројката од Дижон е премногу слоевита да се стави во еден кош. Бендот ќе го претстави својот материјал месецов на серија концерти во земјава и на работилници наменети за млади домашни изведувачи. Велат дека тоа е во согласност и со нивната мисија – да ја споделуваат својата музика и во странство.

 

Lorsque le rock et le tribal se croisent et se mélange avec des influences diamétralement opposées et spécifiques, le son du groupe français « SiliconCarne » est né. Leurs créations sont croiées avec des influences irlandaises et indiennes, avec des chants ethniques, mais la musique du trio dijonais est trop complexepour la mettre dans un seul panier. Le groupe présentera ses musiques ce mois dans notre pays avec une série de concerts et des ateliers pour les jeunes d’ici. Ils disent que cela est conforme à leur envie de partager sa musique à l'étranger.

- Откако почнавме да работиме на проектот да гостуваме во Македонија, го претставивме планот пред надлежните во градот Дижон. Со оглед дека се работи за културна размена, им се виде интересно и сакаа да помогнат при реализацијата. Истовремено и по враќањето во Франција ќе направиме и фотографска изложба и видеодокументарец од нашите искуства во вашата земја. Но важно е да се каже и дека со нас имаме и повеќе спонзори што ни помогнаа да го оствариме проектот – велат музичарите.

 

-Une fois que nous avons commencé à travailler sur le projet d'aller en Macédoine, on l'a présenté à la ville de Dijon. Étant donné qu'il s'agit d'un échange culturel, ils ont trouvé ça intéressant et ils voulaient aider dans sa mise en œuvre. « A notre retour en France, on va faire une exposition photographique et un film documentaire retraçant notre expérience dans votre pays. Mais il est important de dire que nous avons aussi des sponsors qui nous ont aidé à réaliser le projet », disent les musiciens.

Второ гостување во Македонија

 

Deuxième visite en Macédoine

Идејата да дојдат токму во Македонија не се појавила ненадејно. Тие веќе еднаш имаат настапувано во Скопје во 2011 година во рамките на манифестацијата „Бела ноќ“. Соработувајќи со една француска асоцијација се запознале со Драган Атанасов од невладината организација „Kреактив“.

 

L'idée de venir en Macédoine n'est pas née d'un coup. Ils ont déjà joué à Skopje en 2011 dans le cadre de la " Nuit Blanche ". En travaillent avec une association française, ils ont rencontré Dragan Atanasov de l'ONG "Kreaktiv".

- Сакавме да работиме заедно на организацијата на турнеја на бендот во Македонија. Додека го разработувавме проектот, дознавме за „Бела ноќ“ и бевме избрани да свириме. Беше одличен концерт! Најдовме топли луѓе и интересна заедница. Токму поради тоа што ни се допадна, посакавме и да се вратиме во вашата земја – се присетуваа на почетоците.

 

« Nous voulions travailler ensemble sur la tournée du groupe en Macédoine. En travaillant sur le projet, nous avons découvert la "Nuit Blanche" et ils ont été sélectionnés pour jouer. C'était un super concert ! Nous avons rencontré des personnes chaleureuses et une communauté intéressante. C'est précisément parce que nous avons aimé ce concert que nous avons désiré revenir dans votre pays »– disent – ils, se rappelant de les débuts.

Турнејата почнува на 22 март во клубот „Вајр“ во Kуманово, а следниот ден се во „Хавана“ во Скопје. На 24 март ќе свират во Kавадарци, на 28 во „Објектив“ во Охрид, на 29 во „Порта џез“ во Битола, а на 30 март во Домот на млади во Штип. Во тек на престојот во земјава ќе одржат и работилници, чија главна цел е интеракцијата со младите луѓе.


 

La visite commence le 22 mars dans le club « Wire» à Kumanovo, et le lendemain au "Havana" à Skopje. Le 24 mars ils vont jouer à Kavadarci, le 28 a " Objektiv " à Ohrid, le 29 à " Porta jazz " à Bitola, et le 30 mars à la Maison des Jeunes de Stip. Au cours de leur séjour dans le pays ils organiseront des ateliers, dont l'objectif principal est l'interaction avec les jeunes.

 

- Ќе се разгледуваат начините на свирење гитара и техниките на компонирање. Гитаристите на „Силикон карне“ ќе ги споделат своите искуства, а работилниците ќе завршат со свирка со учесниците – вели пејачот Kлемент.

 

- « On va examiner les moyens de techniques de jouer de la guitare et des compositions. Les guitaristes de "Silicon Carne" vont partager leurs expériences et les ateliers termineront par un concert avec les participants » a déclaré Clement, le batteur.

Текстови на англиски јазик

 

Textes en anglais

Бендот го има издадено ЕП-то „Hope“, што го снимале во 2010/2011 година со поранешниот пејач. Но во јануари се затвориле во студио и новото издание се очекува наскоро. Велат дека на концертите го свират свежиот материјал, кој е повеќе рок и племенски. Сите нивни песни се на англиски јазик, но таа одлука не од маркетиншки причини. Првиот вокал бил Американец, а сегашниот, Васим, живеел во повеќе земји и поприродно за него е да пее на англиски.

 

Le groupe a sorti un EP "Hope", qu’ils ont enregistré en 2010/2011 avec l'ancien chanteur. Mais en Janvier, ils se sont enfermé dans le studio et la nouvelle édition est prévue pour bientôt. Ils disent qu'aux concerts ils jouent de matière brut, ce qui est plus rock et tribal. Toutes leurs chansons sont en anglais, mais cette décision n'est pas pour des raisons de marketing. Le premier chanteur était américain, et Wassim, le chanteur actuels a vécu dans de nombreux pays et il est naturel pour lui de chanter en anglais.

- Откако ќе се вратиме дома, имаме закажано и неколку концерти во Франција и зафатени сме и со излегувањето на новото ЕП. На крајот планираме и да поканиме македонска група да дојде во Франција и да свири со нас – завршуваат музичарите.

 

- « Une fois que nous rentreront chez nous, nous avons prévu plusieurs concerts en France et nous sommes très occupés avec la sortie du nouvel EP. A la fin nous voulons invite un groupe macédonien à venir en France pour jouer avec nous » – finissent les musiciens.

 

Ги откривме „Фолтин

 

Nous avons découvert "Foltin"

 

Членовите на составот се интересираат за нашата музичка сцена.

 

Les membres du groupe sont intéressés par notre scène musicale.

- Знаеме неколку македонски бендови, како што е „Фолтин“, кој го откривме од „Kреактив“. Kога бевме во Скопје, слушнавме повеќе групи на „Бела ноќ“, но не сме премногу информирани за вашата сцена. Бараме само да дознаеме повеќе! - велат музичарите од „Силикон карне“.

 

- « Nous connaissont que quelques groupes macédoniens tels que "Foltin" .On l'a découvert par "Kreaktiv". Quand on était à Skopje, nous avons entendu des groupes pendant la «Nuit Blanche», mais nous ne sommes pas trop au courant de votre scène. Nous demandons qu'à en savoir plus! » Disent les musiciens de « Silicon Carne ».

 

АндриЈана Андов.